Copy the link of the video page and paste it here:
Example: http://www.youtube.com/watch?v=a7FQPMiph9M
NEW!. You can download videos from Vimeo!. :-)
Utils:
![]() |
Shikwa, Part 1 - Nusrat Fateh Ali (Solo) Tags: Academy, Allama, East, HIND, Iqbaal, Iqbal, LAHORI, Muhammad, Pakistan, Poet, Qwwal, RUMI, Rumi-e-Hind, Shikwa, Urdu, baange, dara, farsi, kalam, kalam-e-iqbaal, kalam-e-iqbal, mashriq, of, shair, shair-e-Masriq, tauseefqau, اقبال, کلام 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
Shikwa, Part 1 - Aziz Mian Qawwal شکوہ here is first 10 minutes out of 32 minutes recording of Shikwa by Aziz Mian Qawal..i ll upload other parts also soon کیوں زیاں کار بنوں ، سود فراموش رہوں فکر فردا نہ کروں محو غم دوش رہوں نالے بلبل کے سنوں اور ہمہ تن گوش رہوں ہم نوا میں بھی کوئی گل ہوں کہ خاموش رہوں جرات آموز مری تاب سخن ہے مجھ کو شکوہ اللہ سے ، خاکم بدہن ، ہے مجھ کو Why must I forever lose, forever forgo profit that is my due, Sunk in the gloom of evenings past, no plans for the morrow pursue. Why must I all attentive be to the nightingales lament, Friend, am I as dumb as a flower? Must I remain silent? My theme makes me bold, makes my tongue more eloquent, Dust fills my mouth, against Allah I make complaint. ہے بجا شیوۂ تسلیم میں مشہور ہیں ہم قصہ درد سناتے ہیں کہ مجبور ہیں ہم ساز خاموش ہیں ، فریاد سے معمور ہیں ہم نالہ آتا ہے اگر لب پہ تو معذور ہیں ہم اے خدا! شکوۂ ارباب وفا بھی سن لے خوگر حمد سے تھوڑا سا گلا بھی سن لے We won renown for submitting to Your willand it is so; We speak out now, we are compelled to repeat our tale of woe. We are like the silent lute whose chords are full of voice; When grief wells up to our lips, we speak; we have no choice. Lord God! We are Your faithful servants, for a while with us bear, It is in our nature to always praise You, a small plaint also hear. تھی تو موجود ازل سے ہی تری ذات قدیم پھول تھا زیب چمن پر نہ پریشاں تھی شمیم شرط انصاف ہے اے صاحب الطاف عمیم بوئے گل پھیلتی کس طرح جو ہوتی نہ نسیم ہم کو جمعیت خاطر یہ پریشانی تھی ورنہ امت ترے محبوب کی دیوانی تھی؟ That Your Presence was primal from the beginning of time is true; The rose also adorned the garden but of its fragrance no one knew. Justice is all we ask for. You are perfect, You are benevolent. If there were no breeze, how could the rose have spread its scent? We Your people were dispersed, no solace could we find, Or, would Your Beloveds following have gone out of its mind? ہم سے پہلے تھا عجب تیرے جہاں کا منظر کہیں مسجود تھے پتھر ، کہیں معبود شجر خوگر پیکر محسوس تھی انساں کی نظر مانتا پھر کوئی ان دیکھے خدا کو کیونکر تجھ کو معلوم ہے ، لیتا تھا کوئی نام ترا؟ قوت بازوئے مسلم نے کیا کام ترا Before our time, a strange sight was the world You had made: Some worshipped stone idols, others bowed to trees and prayed. Accustomed to believing what they saw, the peoples vision wasnt free, How then could anyone believe in a God he couldnt see? Do you know of anyone, Lord, who then took Your Name? I ask. It was the muscle in the Muslims arms that did Your task. بس رہے تھے یہیں سلجوق بھی، تورانی بھی اہل چیں چین میں ، ایران میں ساسانی بھی اسی معمورے میں آباد تھے یونانی بھی اسی دنیا میں یہودی بھی تھے ، نصرانی بھی پر ترے نام پہ تلوار اٹھائی کس نے بات جو بگڑی ہوئی تھی ، وہ بنائی کس نے Here on this earth were settled the Seljuqs and the Turanians, The Chinese lived in China, in Iran lived the Sassanians. The Greeks flourished in their allotted regions, In this very world lived the Jews and Christians. But who did draw their swords in Your Name and fight? When things had gone wrong, who put them right? تھے ہمیں ایک ترے معرکہ آراؤں میں خشکیوں میں کبھی لڑتے ، کبھی دریاؤں میں دیں اذانیں کبھی یورپ کے کلیساؤں میں کبھی افریقہ کے تپتے ہوئے صحراؤں میں شان آنکھوں میں نہ جچتی تھی جہاں داروں کی کلمہ پڑھتے تھے ہم چھاؤں میں تلواروں کی Of all the brave warriors, there were none but only we. Who fought Your battles on land and often on the sea. Our calls to prayer rang out from the churches of European lands And floated across Africas scorching desert sands. We ruled the world, but regal glories our eyes disdained. Under the shades of glittering sabres Your creed we proclaimed. Tags: Academy, Allama, Aziz, East, HIND, Iqbaal, Iqbal, LAHORI, Muhammad, Pakistan, Poet, Qwwal, RUMI, Rumi-e-Hind, Shikwa, baange, dara, kalam, kalam-e-iqbaal, kalam-e-iqbal, mashriq, mian, of, shair, shair-e-Masriq, tauseefqau, اقبال, کلام 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
Mehdi Hassan sings Dukhi Prem Nagri (Meri pasand) - Duniya kisi ke pyar main [HD] Duniya Kisi Ke Pyar Main Artist: Mehdi Hasan Raag: Bhopali دنیا کسی کے پیار میں، جنت سے کم نہیں اک دل ربا ہے دل میں، جو حوروں سے کم نہیں duniya kisi ke pyar main, jannat say kum nahi ik dilruba hai dil main jo phooloon say kum nahi tum badhshahey husn ho,husn jahan ho jaanay wafaa ho aur muhabat ki shan ho jalway tumharay husn kay taaroon say kum nahin bhulay say muskarao to mooti barass parhain palkainn udha kay theeko to kalayan bhi hunss parhain khusboo tumhari zulff ki phooloon say kum nahin duniya kisi ke pyar main, jannat say kum nahi بھوپالی بھوپالی کلیان ٹھاٹھ کا اوڈو راگ ہے۔ اسکو بھوپ کلیان بھو کہتے ہیں۔ یہ راگ شدھ کلیان اور چندر کانت سے بےحد مشابہ ہے۔ تشکیل راگ بھوپالی میں مدھم اور نکھاد ورج ہیں؛ رکھب، گندھار اور دھیوت شدھ استعمال ہوتے ہیں۔ وادی سر گندھار ہے اور سموادی دھیوت ہوتا ہے۔ بعض افراد کے نزدیک وادی پنچھم اور سموادی کھرج، لیکن پہلی ترکیب درست اور زیادہ خوبصورت ہے تاثر بھوپالی گانے کا وقت رات کا پہلا پہر ہے۔ راگ بھوپالی کے تمام سروں کو کومل کر دینے سے راگ بھوپال یہ بھوپالی ٹوڈی بن جاتا ہے، جو بھیرویں ٹھاٹھ یہ ٹوڈو ٹھاٹھ سے منسوب ہے۔ راگ بھوپالی میں تشکیل راگ بھوپالی میں مدھم اور نکھاد ورج ہیں؛ رکھب، گندھار اور دھیوت شدھ استعمال ہوتے ہیں۔ وادی سر گندھار ہے اور سموادی دھیوت ہوتا ہے۔ بعض افراد کے نزدیک وادی پنچھم اور سموادی کھرج، لیکن پہلی ترکیب درست اور زیادہ خوبصورت ہے۔ تاثر بھوپالی گانے کا وقت رات کا پہلا پہر ہے۔ راگ بھوپالی کے تمام سروں کو کومل کر دینے سے راگ بھوپال یہ بھوپالی ٹوڈی بن جاتا ہے، جو بھیرویں ٹھاٹھ یہ ٹوڈو ٹھاٹھ سے منسوب ہے۔ راگ بھوپالی میں آروہی آمروہی بھوپالی کی آروہی آمروہی درج ذیل ہے آروہی سا رے گا پا دھا سا آمروہی سا رے گا پا دھا سا حوالہ جات کنور خالد محمود، عنایت الہی ٹک، سرسنگیت۔ الجدید، لاہور؛ المنار مارکیٹ، چوک انارکلی۔ 1969ء صفہ 137۔ tauseefqau Mehdi hassan Meri pasand PTV live Mehdi Hassan, TI, PP, HI (Urdu: مہدی حسن) is a Pakistani ghazal singer and a former playback singer for Lollywood. He is famously known as the 'King of Ghazal' (Urdu: شہنشاہِ غزل). He has ruled the Pakistan film industry along with Ahmed Rushdi. The struggle ended when Mehdi Hassan was given the opportunity to sing on Radio Pakistan in 1957, primarily as a thumri singer, which earned him recognition within the musical fraternity. At the time, Ustad Barkat Ali Khan, Begum Akhtar and Mukhtar Begum were considered the stalwarts of ghazal gayaki.[citation needed] He also had a passion for Urdu poetry and began to experiment by singing ghazals on a part-time basis. He cites radio officers Z.A. Bukhari and Rafiq Anwar as additional influences in his progression as a ghazal singer. Tags: 1982, Live, Mehdi, Meri, PTV, Pasand, hassan, tauseefqau 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
Ustad Muhammad Juman Khan live in MERI PASAND(PTV )-Yaar dhadhi ishq aatish laai (complete) [HD] Yar Dadhi Ishq aatish laai (Complete version) PTV program "Meri Pasand" Articulated By: Ustad Mohammad Juman Khan Kalam: Khawaja Ghulam Farid/Usman Faqir عشق تے آتش سیک برابر، سانوں عشق دا سیک چنگیرا اگ تے ساڑھے ککھ تے کانے ،اشک ساڑے تن میرا اگ دا دارو مینہ تے پانی، دس عشق دا دارو کہیڑا غلام فریدا چل اوتھے چلیئے جتھے عشق ہوراں دا ڈیر يار ڏاڍي عشق آتش لائي هي -استاد محمد جمن --------- Lyrics (Roman) ishq te bahay barober ishq da ta-vikhayra bahay saray dee kakh kanay noo ishq saray da gayra bahir saamay naal pani day ishq da daam kehraa yaar mendhay uthay chaah na rakheen jithay ishq laway dayra yaar dadhi ishq aatish laeee hai way yaar sano way dost sahno lag gayee be akhtiaree sano lag gayee bayakhtearee seenay day vich na samaee hai yaar dadhi ishq atish laee hai hul hula ke ishq doaiyaan mohabat dha dha choor machaiya thaan thaan naach nachaee hai yaar dadhi ishq aatish laeee hai way yaar sano way dost sano lag gayee bayakhtearee seenay day vich na samaee hai yaar dadhi ishq atish laee hai ishq doyaiaan main serkaee sharm hiya pehlay satay nai i jumman malamat chayee hai yaar dadhi ishq aatish laeee hai way yaar sano way dost sano lag gayee bayakhtearee sano lag gayee bayakhtearee seenay day vich na samaee hai yaar dadhi ishq atish laee hai ishq away-ra bahan na dayndaa o thee kadaan ker mast karayndaa ghati ghati shaam i hai yaar dadhi ishq aatish laeee hai yaar dadhi ishq aatish laeee hai way yaar sano way dost sano lag gayee bayakhtearee seenay day vich na samaee hai yaar dadhi ishq atish laee hai ishq diaan tashiaan o saumanaa laanj kilay dee na wo makaana ankh kisi te i hai yaar dadhi ishq aatish laeee hai way yaar sano way dost sano lag gayee bayakhtearee sano lag gayee bayakhtearee seenay day vich na samaee hai yaar dadhi ishq atish laee hai Ustad Muhammad Juman (10 October 1935 - 24 January 1990) was a modern Sindhi musician and classical singer.[1] He was born in the village of Sorra, Balochistan, Pakistan. He was fond of music and went to Radio Pakistan in Karachi to start a career as a fiddler. There, it was suggested to him that he sing, resulting in his starting a program on Radio Pakistan in Hyderabad. He received his music education from Ustad Nazir Hussain and Bary Waheed Ali Khan, experienced in Bhittai's Sur. He became very famous when he sang "Munhjo Mulk Maleer" for the film Umar Marvi. He became well-known everywhere after performing the Siraiki Kafi "Yaar Dadhi Ishq Atish Lai Hai". He also sang Mir Sikandar Khan Khoso's kafis "Ishq munjhon izhar thee ayo" and "Kech Punhal day hal kahay hal" at Radio Pakistan. Juman's son, Shafi Muhammad, also followed his style of kafi singing.[clarification needed][2] Juman was awarded a Bedil Award, Gold Award, Saga Award, and Latif Award, and, in 1980, the Tamgha-e-Husn-e-Karkerdigi by the Pakistani government. Juman died on 24 January 1990 in Karachi. Tags: 1982, Jumman, Live, Meri, Mohammd, PTV, Pasand, aatish, hey:, ishq, juman, kalam, laai, muhammad, orignal, song, tauseefqau, yt:stretch=16:9, آتش, جمن, عشق, لائ, محمد, ڈاہڈی:, ہے, یار 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
Nahi Nigah mein Manzil to Justujo hee sahi-Abida Sings Faiz Poet: Faiz Ahmad FaiZ Singer: Abida Parveen NAHIN NIGAAH MEIN MANZIL -------------------------- nahi nigaah mein manzil to justujuu hii sahii nahi visaal mayassar to aarazuu hii sahii na tan mein Khuun faraaham na ashk aankhon mein namaaz-e-shauq to vaajib hai be-vazuu hii sahii kisii tarah to jame bazm maikade vaalo nahin jo baadaa-o-saaGar to haa-o-huu hii sahii gar intazaar kaThin hai to jab talak ai dil kisii ke vaada-e-fardaa kii guftaguu hii sahii dayaar-e-Gair mein maharam agar nahin koi to 'Faiz' zikr-e-vatan apane ruu-ba-ruu hi sahi Tags: Abida, Ahmad, Faiz, Parveen, ghazal, pakistani, tauseefqau, urdu 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
jawab e Shikwa(Complete) - Nusrat Fateh Ali Khan(Solo) Jawab-e-Shikwa (The answer to the complaint) Words spoken from the heart never fail to have effect; Sacred and pure their origin, on lofty heights their sights are set. They have no wings and yet they have power to fly; They rise from the dust and pierce through the sky. So headstrong and insolent was my love, so much on mischief bent, So outspoken my plaint, it tore through the firmament. The aged vault of heaven heard. There is someone somewhere, said he. The planets spoke, Here on these ancient heights someone must be. Not here, said the moon, it must be someone from the earth below. Spoke the Milky Way, It must be someone hidden here we do not know. Only the gatekeeper of Eden did some of my plaint recognize And understood that I was the man thrown out of paradise. Even to the angels the voice came as a complete surprise; Nor was the mystery unveiled to other dwellers of the skies. (They wondered): Could celestial heights have become the aim of mans striving? Could this handful of dust have learnt the art of flying? These earth-dwellers, how little of manners do they know! How cheeky and insolent are these habitants of regions down below! He even rails against Allah, he has become so proud; Is he the same Adam before whom the angels bowed? He knows about things, their quantity and quality; Yes, these he knows, but nothing of the secret of humility. Their power of speech men always proudly flaunt, But of the way of the speaking they are quite ignorant. Spoke the Voice: Your tale is indeed full of sorrow; Your tears tremble at the brim and are ready to flow. Your cry of lament the sky has rung; What cunning your impassioned heart has lent your tongue! So eloquently did you word your plaint, you made it sound like praise. To talk on equal terms with Us, man to celestial heights did rise. Limitless is Our bounty, but none for it will pray. Theres no one on the seekers path; to whom do We point the way? Not one proved worthy of the care with which they were raised; You are not the clay of which another Adam could be made. If there were one deserving, Wed raise him to regal splendor, To those who seek, We would unveil a new world of wonder. You have no strength in your hands; in your hearts God has no place; On the name of My messenger, you people have brought disgrace. Destroyers of false gods are gone; only the idol-maker thrives; The sons of Abraham have departed, Azars idolatrous breed survives. Strange the company you keep; from new vats a new vintage wine you brew; You have built yourselves a new Kaaba with new idols because you yourselves are new. There were days when this very Allah you regarded as sublime; The tulip of Islam was the pride of the desert in blossom time. There were days when every Muslim loved the only Allah he knew; Once upon a time He was your Beloved; the same Beloved you now call untrue. Now go and pledge your faith to serve some local deity And confine Muhammads following to some one locality. Heavy weighs the light of dawn, how loathe you are to rise? Why protest you love Us? It is your slumber that you prize. On your carefree spirit Ramadans fast does heavily press; Ask yourselves and answer: Is this the way of faithfulness? A people are bound by faith; without faith they cease to be; If nothing binds you, you are like meteors, not stars in a galaxy. Tags: Academy, Ali, Allama, East, HIND, Iqbaal, Iqbal, LAHORI, Muhammad, Nusrat, Pakistan, Poet, Qwwal, RUMI, Rumi-e-Hind, Shikwa, Urdu, baange, dara, farsi, fateh, kalam, kalam-e-iqbaal, kalam-e-iqbal, khan, mashriq, of, shair, shair-e-Masriq, solo, subtitles, tauseefqau, urdu music, yt:stretch=16:9 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
Kalam-e-iqbal by Rahat Fateh Ali, Sanam Marvi (Virsa heritage revived)- Sultan Tipu ki wasiyat کلام اقبال راحت فتح علی خاں، صنم ماروی ضرب کلیم سلطان ٹیپو کی وصیت تو رہ نورد شوق ہے ، منزل نہ کر قبول لیلیٰ بھی ہم نشیں ہو تو محمل نہ کر قبول اے جوئے آب بڑھ کے ہو دریائے تند و تیز ساحل تجھے عطا ہو تو ساحل نہ کر قبول کھویا نہ جا صنم کدۂ کائنات میں محفل گداز ! گرمی محفل نہ کر قبول صبح ازل یہ مجھ سے کہا جبرئیل نے جو عقل کا غلام ہو ، وہ دل نہ کر قبول باطل دوئی پسند ہے ، حق لا شریک ہے شرکت میانۂ حق و باطل نہ کر قبول! Tu Rah Naward-e-Shauq Hai ; Manzil na ker qabool Laila Bhi Hum Nashin Ho tu Mehmil Na Ker Qabool You are a traveller traversing the road of love Don't settle for your current state or take rest/reprieve from your mission Even if Laila (Worldly Glitters) be your close companion, don't accept that and shun it with great contempt! Aye Juoee Abb Berh Ke Ho Darya Tand-o-Taiz Ke Sahil Tujhe Ata Ho To; Sahil Na Ker Qabool O Stream, onward flow and get transformed into a river that's torrent strong and deep If bank is bestowed onto you (banks to stop your advance) Then Abstain! Flow on with mighty roar. Subh-e-Azal yeh Mujh Se Kaha Jibraeel Ne Jo Aqal Ka Ghulam Ho Woh Dil Na Ker Qabool On the early morning of Creation! This counsel/advice Jibraeel gave me; He told me not accept a heart; Enchained by mind of man like slave. Batil Doyee Pasand He; Haq La Shareek hai Shirkat Mayn-e-Haq-o-Batil Na Ker Qabool Untruth conceals in various masks; But Truth and God are both unique There can't be pool 'twixt good and bad; this fact is known from times antique. Tags: Allama, Iqbal, Virsa, ali, fateh, heritage, rahat, revived, tauseefqau, yt:stretch=16:9 1 Downloads - Last from: http://downthisvideo.com/ (Your Blog here!) |