Copy the link of the video page and paste it here:
Example: http://www.youtube.com/watch?v=a7FQPMiph9M
NEW!. You can download videos from Vimeo!. :-)
Utils:
![]() |
The Guild 2x08 - Emergenza! [sub ita] La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 8: Emergency! Vork convoca un incontro della Gilda per gestire il downtime del server. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos. Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
The Guild 1x03 - Il problema macro [sub ita] La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Episodio 3: The Macro Problem Il problema di Codex con Zaboo viene messo da parte da una crisi nella gilda. Legenda per l'episodio: Lollosa: da LOL, laughing out loud o lots of laughs. Divertente. Macro: uno script (programma) che ripete più volte un'azione. Killare: uccidere, nel gioco. Lootare: Rubare degli oggetti nel gioco. Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. +5 destrezza: significa che aumenta di 5 punti il valore della destrezza del personaggio. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Per restare aggiornati sugli ultimi episodi di The Guild: 1) Iscrivetevi al canale! 2) Aggiungeteci su MySpace: http://www.myspace.com/watchtheguild 3) Diventate nostri fan su Facebook: http://www.facebook.com/pages/The-Guild/6068232341 4) Andate su http://www.watchtheguild.com e iscrivetevi al nostro feed rss! 5) Seguiteci su Twitter: http://twitter.com/theguild Creato, scritto e interpretato da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse), diretto da Jane Selle Morgan e prodotto da Felicia Day, Kim Evey e Jane Selle Morgan. Traduzione italiana: Francesco Spreafico Supervisione: Lord Thul (http://www.subsfactory.it) Sync: Daniela Figueiredo (http://www.youtube.com/user/watchtheguildbrazil) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos. Tags: buffy, comedy, day, felicia, game, gamers, gilda, guild, italiano, series, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video, videogame, web, webisode 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
The Guild 2x04 - Incontro eroico [sub ita] La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 4: Heroic Encounter Codex conosce il suo nuovo vicino. I ragazzi e le ragazze della Gilda sparlano in canali separati. Legenda per l'episodio: Ownare: avere una vittoria schiacciante, umiliare. Loot: equipaggiamento recuperato dal cadavere di un mostro ucciso o comunque trovato nel gioco. Quest: Missione che una volta portata a termine viene generalmente ricompensata. Farmare: l'azione ripetitiva e sistematica di raccolta delle risorse, simile al lavoro nei campi (farming). PvP: Giocatore contro giocatore. Skill: abilità di un personaggio nel gioco. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos. Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |
![]() |
The Guild 2x03 - Quest accettata! [sub ita] La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 3: Quest Accepted! Zaboo inizia il suo viaggio verso l'essere uomo; Codex scopre più cose su Vork di quante ne avrebbe mai volute conoscere. Legenda per l'episodio: Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. Ore: materiali grezzi. Raid: un gruppo di giocatori più grande del normale, in genere riunito per affronatre i mostri più forti del gioco. Quest: Missione che una volta portata a termine viene generalmente ricompensata. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos. Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series 1 Downloads - Last from: (Your Blog here!) |