forums

Copy the link of the video page and paste it here:

Example: http://www.youtube.com/watch?v=a7FQPMiph9M

ad breasts comunicación control cristianas estrategias film fuck fun gripe hop mecanismos medios men movie music métodos nude opinión pandemia población pública rap sexy trailer tv video you 2011 2012

NEW!. You can download videos from Vimeo!. :-)

Utils:

[View | Download]

The Guild 1x02 - Zabooata [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Episodio 2: Zaboo'd Il mondo immaginario di Cyd Sherman si fa fin troppo reale quando un warlock gnomo si presenta alla sua porta. Legenda per l'episodio: Raid: un gruppo di giocatori più grande del normale, in genere riunito per affronatre i mostri più forti del gioco. Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. Le due faccine di cui parlano Codex e Zaboo sono, ovviamente, ;) al posto di :) (sulla tastiera americana : e ; sono sullo stesso tasto, se non si preme shift il ";" si intrufola, appunto. Farmare: l'azione ripetitiva e sistematica di raccolta delle risorse, simile al lavoro nei campi (farming). Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Per restare aggiornati sugli ultimi episodi di The Guild: 1) Iscrivetevi al canale! 2) Aggiungeteci su MySpace: http://www.myspace.com/watchtheguild 3) Diventate nostri fan su Facebook: http://www.facebook.com/pages/The-Guild/6068232341 4) Andate su http://www.watchtheguild.com e iscrivetevi al nostro feed rss! 5) Seguiteci su Twitter: http://twitter.com/theguild Creato, scritto e interpretato da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse), diretto da Jane Selle Morgan e prodotto da Felicia Day, Kim Evey e Jane Selle Morgan. Traduzione italiana: Francesco Spreafico Supervisione: Lord Thul (http://www.subsfactory.it) Sync: Daniela Figueiredo (http://www.youtube.com/user/watchtheguildbrazil) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, day, felicia, game, gamers, gilda, guild, italiano, series, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video, videogame, web, webisode
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x03 - Quest accettata! [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 3: Quest Accepted! Zaboo inizia il suo viaggio verso l'essere uomo; Codex scopre più cose su Vork di quante ne avrebbe mai volute conoscere. Legenda per l'episodio: Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. Ore: materiali grezzi. Raid: un gruppo di giocatori più grande del normale, in genere riunito per affronatre i mostri più forti del gioco. Quest: Missione che una volta portata a termine viene generalmente ricompensata. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x04 - Incontro eroico [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 4: Heroic Encounter Codex conosce il suo nuovo vicino. I ragazzi e le ragazze della Gilda sparlano in canali separati. Legenda per l'episodio: Ownare: avere una vittoria schiacciante, umiliare. Loot: equipaggiamento recuperato dal cadavere di un mostro ucciso o comunque trovato nel gioco. Quest: Missione che una volta portata a termine viene generalmente ricompensata. Farmare: l'azione ripetitiva e sistematica di raccolta delle risorse, simile al lavoro nei campi (farming). PvP: Giocatore contro giocatore. Skill: abilità di un personaggio nel gioco. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

Fashion Network Urban Trend

Desfile de Moda Urbana en Disco producido por Fashion Network. Participan Ingrid Grudke; Marina Cini; Dolores Moreno; Gilda Lechini; Etc., La ropa es muy audaz como para ir a bailar.


Tags: catwalk, chicas, cini, desfile, disco, dolores, event, fashion, fems, gilda, girls, grudke, hot, ingrid, lechini, marina, modelos, models, moreno, network, night, noche, parade, party, sensual, sexy, top, transparencias, transparent
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x07 - Attacco di panico [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 7: Panic Attack Codex ha a che fare con un altro Gildano che le si presenta alla porta. Legenda per l'episodio: Aggro: La misura in cui i mostri convergono su un giocatore. Alias: pseudonimo. QWERTY: le prime cinque lettere di una tastiera americana. Definiscono il tipo di tastiera. Ownare: avere una vittoria schiacciante, umiliare. Buffare: lanciare un incantesimo che dà beneficio. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

eu, cana AUGUSTO DOS ANJOS, túmulo da Gilda, Curitiba

versos íntimos, poema de augusto dos anjos declamado por gilberto canabarro gravado em curitiba no carnaval de 2007 no túmulo da Gilda.


Tags: anjos, augusto, beijo, boca, cana, curitiba, dos, gilda, maldita, na, poesia
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

Vs Tigre. PREVIA. No se tienen que olvidar que esto es INDEPENDIENTE.

SIGANME en Twitter : @FJChelotti http://twitter.com/#!/FJChelotti


Tags: banda, bombos, cai, cancion, carnival, concert, ensemble, fiesta, gilda, improvisation, independiente, juniors, latin dance, manson, marilyn, marilyn manson, mosh pit, music band, nueva, river, samba, solo, trompetas
1 Downloads - Last from: http://downthisvideo.com/ (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 1x03 - Il problema macro [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Episodio 3: The Macro Problem Il problema di Codex con Zaboo viene messo da parte da una crisi nella gilda. Legenda per l'episodio: Lollosa: da LOL, laughing out loud o lots of laughs. Divertente. Macro: uno script (programma) che ripete più volte un'azione. Killare: uccidere, nel gioco. Lootare: Rubare degli oggetti nel gioco. Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. +5 destrezza: significa che aumenta di 5 punti il valore della destrezza del personaggio. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Per restare aggiornati sugli ultimi episodi di The Guild: 1) Iscrivetevi al canale! 2) Aggiungeteci su MySpace: http://www.myspace.com/watchtheguild 3) Diventate nostri fan su Facebook: http://www.facebook.com/pages/The-Guild/6068232341 4) Andate su http://www.watchtheguild.com e iscrivetevi al nostro feed rss! 5) Seguiteci su Twitter: http://twitter.com/theguild Creato, scritto e interpretato da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse), diretto da Jane Selle Morgan e prodotto da Felicia Day, Kim Evey e Jane Selle Morgan. Traduzione italiana: Francesco Spreafico Supervisione: Lord Thul (http://www.subsfactory.it) Sync: Daniela Figueiredo (http://www.youtube.com/user/watchtheguildbrazil) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, day, felicia, game, gamers, gilda, guild, italiano, series, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video, videogame, web, webisode
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x08 - Emergenza! [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 8: Emergency! Vork convoca un incontro della Gilda per gestire il downtime del server. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x12 - Lotta! [sub ita]

Le prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 12: Fight! Finale di stagione! La terza stagione è disponibile su MSN/Xbox/Zune e dovrebbe arrivare su YouTube nel 2010! I personaggi della Gilda collidono... letteralmente. Legenda per l'episodio: Ganker: giocatore che si diverte ad attaccare a tradimento un personaggio più debole o mentre è distratto o indebolito. Motion capture: La cattura dei movimenti su un vero attore che poi viene trasferita a un personaggio digitale. Come Gollum nel Signore degli anelli o Jar Jar Binks in Star Wars. Ownare: avere una vittoria schiacciante, umiliare. Lich: non-morto (che sfida la morte con la magia). Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. Quest: Missione che una volta portata a termine viene generalmente ricompensata. Droppare: lasciar cadere. Tipicamente un mostro droppa qualche oggetto utile o di valore dopo che è stato sconfitto. Loot: equipaggiamento recuperato dal cadavere di un mostro ucciso o comunque trovato nel gioco. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. La canzone alla fine è "Love During Wartime", The Main Drag. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x06 - Fallimento [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 6: Blow Out Le ragazze danno un po' di consigli a Codex mentre la tensione tra Zaboo e Vork sale. Legenda per l'episodio: Gold: i pezzi d'oro che fanno da valuta nel gioco. AFK: Away from keyboard, lontano dalla tastiera. Ganker: giocatore che si diverte ad attaccare a tradimento un personaggio più debole o mentre è distratto o indebolito. Niubbo: novellino. Quest: Missione che una volta portata a termine viene generalmente ricompensata. Mob: come vengono chiamati i mostri nel gioco. ASAP: Il più presto possibile (acronimo di As Soon As Possible). Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 3x04 - Ripresa! [sub ita]

Le prime tre stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Stagione 3: http://www.amazon.com/dp/B0031ESNZG?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 3, episodio 4: Get It Back! È giunta l'ora di riprendersi Tink! Note per l'episodio: 7k crit = colpo critico da 7000; Aggro: La misura in cui i mostri convergono su un giocatore; Boss: mostro particolarmente forte, che in genere appare solo una volta nel gioco. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Luca Franceschini Francesco Spreafico Revisione: http://www.subsfactory.it Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, subtitles, the guild, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x11 - Rotta di collisione [sub ita]

Le prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 11: Collision Course I ragazzi della Gilda si presentano alla serata delle regazze e Zaboo ha un brusco risveglio. Legenda per l'episodio: Ownare: avere una vittoria schiacciante, umiliare. Motion capture: La cattura dei movimenti su un vero attore che poi viene trasferita a un personaggio digitale. Come Gollum nel Signore degli anelli o Jar Jar Binks in Star Wars. Mana bar: misura del livello di magia del personaggio. Classi fighter e melee: fighter è combattente, mentre melee è una classificazione che indica combattimento a distanze ridotte. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Guild 2x09 - Divisi in gruppi [sub ita]

La prime due stagioni di The Guild sono DISPONIBILI SU DVD! Stagione 1: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNO0?tag=watchtheguild-20 Stagione 2: http://www.amazon.com/dp/B001XCWNOA?tag=watchtheguild-20 Box stagioni 1 & 2: http://www.amazon.com/gp/product/B002C68WNC?tag=watchtheguild-20 Stagione 2, episodio 9: Grouping Up I ragazzi e le ragazze della Gilda hanno due serate separate mentre il server del gioco è giù. Nota: Zaboo tende a formare dei partecipi passati inesistenti. Creato e scritto da Felicia Day (Buffy the Vampire Slayer, Dr. Horrible's Sing-Along Blog, Dollhouse). Prodotto da Felicia Day e Kim Evey (Gorgeous Tiny Chicken Machine Show). Diretto da Sean Becker. Sottotitoli: Sync: Dani Figueiredo Traduzione: Francesco Spreafico Revisione: LordThul (http://www.subsfactory.it) Un ringraziamento per la consulenza a Andrea Soria (Nomadsoul of Hakkar [EU]) Tutti i diritti riservati. The Guild retains all rights and copyright to all translated videos.


Tags: buffy, comedy, dr horrible, felicia day, gamers, gilda, guild, italiano, sitcom, sottotitoli, subsfactory, tv, video game, videogame, warcraft, web series
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

Hommage à Rita Hayworth. "Lei" chanté par Alfredo

Un hommage en photo à cette actrice exceptionnelle qui, pour moi, conjugue magnifiquement toutes les facettes réunies du talent et de la beauté. Sur une chanson de Charles Aznavour "Tous les visages de l'amour" interprètée ici par Alfredo (Aznavour65) en italien "LEI" Un omaggio in fotografia a quest'actrice eccezionale che, per me, combina magnificamente tutti gli aspetti riuniti del talento e della bellezza. Su una canzone di Charles Aznavour "Tutti i visi di l'amore" interpretata qui da Alfredo (Aznavour65) in italiano "LEI" A homage in photo to this exceptional actress that, for me, combines magnificently all the facets met of the talent and beauty. On a song of Charles Aznavour "she" sing here by Alfredo (Aznavour65) in Italian "LEI" Un homenaje en fotografía a esta actriz excepcional que, para mi, combina magníficamente todas las facetas reunidas del talento y la belleza. Sobre una canción de Charles Aznavour "Todas las caras de l'amor" interpretada aquí por Alfredo (Aznavour65) en italiano"LEI" Eine Ehrerbietung in Foto an dieser außergewöhnlichen Schauspielerin, die für mich ausgezeichnet alle versammelten Facetten des Talentes und der Schönheit verbindet. Auf einem Lied von Charles Aznavour "alle Gesichter der Liebe", das hier von Alfredo (Aznavour65) in Italienisch "LEI" interpretiert wurde


Tags: LEI, actress, actrice, alfredo, amor, amore, amour, aznavour, beauté, charles, cinema, elle, face, film, ford, gesichter, gilda, glenn, hayworth, hollywood, liebe, love, musique, pellicula, photo, rita, she, song, talent, tous, visages, visi
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)
Problems, comments, suggestions?. Contact us |