forums

Copy the link of the video page and paste it here:

Example: http://www.youtube.com/watch?v=a7FQPMiph9M

Full HD Movie New Pop Shridhar Song The Video controversial titles english español fucking hot love lyrics movie music naked new nude on rock scenes sex sexy single song trailer you

NEW!. You can download videos from Vimeo!. :-)

Utils:

[View | Download]

S Club 7 - Friday Night and Viva La Fiesta

From Back to the Fifties (there is no real distinction between the two songs... except for Ricky's glare?) **NOT MINE: S CLUB 7**


Tags: 50's, 50s, back, fiesta, fifties, friday, la, night, sclub, sclub7, the, to, viva
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

Renato Carosone - Tu Vuò Fa' L'Americano / Original

http://emajidli.wordpress.com/2010/10/04/election Do You pretend to be American? The lyrics are about an Italian who imitates the contemporary American lifestyle. lyrics/translation/traducion/traduzione [1958 tratto dal film Toto', Peppino e Le Fanatiche] Puorte o' calzone cu 'nu stemma arreto 'na cuppulella cu 'a visiera alzata. Passe scampanianno pe' Tuleto camme a 'nu guappo pe' te fa guardà! Tu vuò fa l' americano! mmericano! mmericano siente a me, chi t' ho fa fa? tu vuoi vivere alla moda ma se bevi whisky and soda po' te sente 'e disturbà. Tu abballe 'o roccorol tu giochi al basebal ' ma 'e solde pe' Camel chi te li dà? ... La borsetta di mammà! Tu vuò fa l' americano mmericano! mmericano! ma si nato in Italy! siente a mme non ce sta' niente a ffa o kay, napolitan! Tu vuò fa l' american! Tu vuò fa l' american! Comme te po' capì chi te vò bene si tu le parle 'mmiezzo americano? Quando se fa l 'ammore sotto 'a luna come te vene 'capa e di:"I love you!?" Tu vuò fa l' americano mmericano! mmericano siente a me, chi t'ho fa fa? tu vuoi vivere alla moda... ----------------------------------------­--------------------- You're wearing trousers with a tag on the back and a cap with the visor turned up, parading around Toleto like a bully trying to show off You're acting all american, american, american, listen here: who's asking you to? You want to be all trendy, but if you drink "whisky and soda" you always end up sick! You're dancing rock and roll, and playing baseball, but where'd you get the money for the Camel cigarettes? Mummy's handbag! You're acting all american, american, american, but you're born in Italy, listen here: there's nothing you can do, ok napoletano?! You're acting all american, american, american, How can your loved one understand if you're speaking half american? When you're out loving uder the moon, where do you get a phrase like "I love you"? You're acting all american, american, american, but you're born in Italy, listen here: there's nothing you can do, ok napoletano?! You're acting all american, american, american, ...whisky soda e rock and roll ----------------------------------------­--------------------- Llevas pantalones con marca en el trasero Una gorra con la visera hacia arriba Andas campaneando por Toledo como un chulo, para hacerte notar Quieres hacerte el americano óyeme, ¿quién te pide que lo hagas? Tú quieres vivir a la moda, pero si bebes "whisky and soda" luego te sientes mareado Tú bailas rock and roll tú juegas al béisbol pero el dinero para el Camel ¿quién te lo da? ¿El monedero de mamá? Quieres hacerte el americano pero naciste en Italy óyeme: no hay nada que hacer ¿ok, napolitano? ----------------------------------------­--------------------- Porti i calzoni con l'etichetta dietro e il berrettino con la visiera alzata passi dandoti arie per la strada [Via Toledo, a Napoli] come un bullo che si vuol far guardare! Tu Vuoi far l'Americano, Americano, Americano Sentimi, chi te lo fa fare? Tu vuoi vivere alla moda ma se bevi whisky & soda poi finisci per star male. Tu balli il rock & roll e giochi a baseball ma i soldi per le sigarette [Camel] dove li vai a prendere? Dalla borsetta di tua mamma! Tu Vuoi far l'Americano, Americano, Americano! Ma sei nato in Italy Senti qui non c'e' niente da fare OK, Napoletano? Come ti puo' capire chi ti vuol bene se tu le parli mezzo Americano? Quando si fa l'amore sotto la luna come ti viene in testa di dire "I love you"? THE CAROSONE SEXTET Piano - Renato Carosone Drums - Gennaro "Gege" Di Giacomo, Guitar/Mandolin - Raf Montrasio Double Bass - Pieo Giordetti Saxophone and Ocarina - John Tozzi Rambaldi Saxophone and clarinet - Tonino Grottole


Tags: 1957, 1958, 50, Camel, DiGiacomo, Fa, Gege', L', Napoli, Renato Carosone, Totò, Tu, Vu, american, americano, anni, baseball, bass, chewingum, cinecitta', clarinet, fifties, film, folklor, guitar, italia, italian, italiano, italy, jazz, lyric, mandolin, music, napoletano, no, ocarina, original, originale, piano, pop, r&b, rock'n'roll, roma, saxophone, silly, soda, speak, swing, usa, video, vuo, whisky
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

Renato Carosone - Tu Vuò Fa' L'Americano

Watch the HD Quality remaster: http://youtu.be/utHtDqwf5cQ lyrics/translation/traducion/traduzione [1958 tratto dal film Toto', Peppino e Le Fanatiche] Puorte o' calzone cu 'nu stemma arreto 'na cuppulella cu 'a visiera alzata. Passe scampanianno pe' Tuleto camme a 'nu guappo pe' te fa guardà! Tu vuò fa l' americano! mmericano! mmericano siente a me, chi t' ho fa fa? tu vuoi vivere alla moda ma se bevi whisky and soda po' te sente 'e disturbà. Tu abballe 'o roccorol tu giochi al basebal ' ma 'e solde pe' Camel chi te li dà? ... La borsetta di mammà! Tu vuò fa l' americano mmericano! mmericano! ma si nato in Italy! siente a mme non ce sta' niente a ffa o kay, napolitan! Tu vuò fa l' american! Tu vuò fa l' american! Comme te po' capì chi te vò bene si tu le parle 'mmiezzo americano? Quando se fa l 'ammore sotto 'a luna come te vene 'capa e di:"I love you!?" Tu vuò fa l' americano mmericano! mmericano siente a me, chi t'ho fa fa? tu vuoi vivere alla moda... ------------------------------------------------------------- You're wearing trousers with a tag on the back and a cap with the visor turned up, parading around Toleto like a bully trying to show off You're acting all american, american, american, listen here: who's asking you to? You want to be all trendy, but if you drink "whisky and soda" you always end up sick! You're dancing rock and roll, and playing baseball, but where'd you get the money for the Camel cigarettes? Mummy's handbag! You're acting all american, american, american, but you're born in Italy, listen here: there's nothing you can do, ok napoletano?! You're acting all american, american, american, How can your loved one understand if you're speaking half american? When you're out loving uder the moon, where do you get a phrase like "I love you"? You're acting all american, american, american, but you're born in Italy, listen here: there's nothing you can do, ok napoletano?! You're acting all american, american, american, ...whisky soda e rock and roll ------------------------------------------------------------- Llevas pantalones con marca en el trasero Una gorra con la visera hacia arriba Andas campaneando por Toledo como un chulo, para hacerte notar Quieres hacerte el americano óyeme, ¿quién te pide que lo hagas? Tú quieres vivir a la moda, pero si bebes "whisky and soda" luego te sientes mareado Tú bailas rock and roll tú juegas al béisbol pero el dinero para el Camel ¿quién te lo da? ¿El monedero de mamá? Quieres hacerte el americano pero naciste en Italy óyeme: no hay nada que hacer ¿ok, napolitano? ------------------------------------------------------------- Porti i calzoni con l'etichetta dietro e il berrettino con la visiera alzata passi dandoti arie per la strada [Via Toledo, a Napoli] come un bullo che si vuol far guardare! Tu Vuoi far l'Americano, Americano, Americano Sentimi, chi te lo fa fare? Tu vuoi vivere alla moda ma se bevi whisky & soda poi finisci per star male. Tu balli il rock & roll e giochi a baseball ma i soldi per le sigarette [Camel] dove li vai a prendere? Dalla borsetta di tua mamma! Tu Vuoi far l'Americano, Americano, Americano! Ma sei nato in Italy Senti qui non c'e' niente da fare OK, Napoletano? Come ti puo' capire chi ti vuol bene se tu le parli mezzo Americano? Quando si fa l'amore sotto la luna come ti viene in testa di dire "I love you"? traduzioni di TarAntXon http://www.myspace.com/renatocarosone THE CAROSONE SEXTET Piano - Renato Carosone Drums - Gennaro "Gege" Di Giacomo, Guitar/Mandolin - Raf Montrasio Double Bass - Pieo Giordetti Saxophone and Ocarina - John Tozzi Rambaldi Saxophone and clarinet - Tonino Grottole No copyright infringment intended, for educational and promotional purposes only. Content owned by EMI Publishing.


Tags: 1957, 1958, 50, 50's, Americano, Camel, Carosone, DiGiacomo, Fa, Gege', Italian, L', Musical Ensemble, Napoli, Renato, Rhythm And Blues, Totò, Tu, Vu, anni, band, baseball, blues, chewingum, cinecitta', classic, fifties, film, jazz, mandolin, napoletano, new, no, ocarina, original, originale, piano, r&b, rock'n'roll, saxophone, silly, soda, speak, swing, video, vuo, whisky
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

Apartomatic

The new Stella Artois spot, directed by Wes Anderson and Roman Coppola


Tags: 50s, 60s, 70s, Apart-o-matic, Apartment, Apartomatic, Cool, ad, advert, beer, classic, commercial, directed by, fifties, fun, funny, future, girl, guy, mechanic, modern, revolving, roman copolla, roman coppola, rotating, seventies, sixties, stella, stella artois, swivel, wes andersen, wes anderson, woman
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)

[View | Download]

The Original Stroll - February 1958

On a local television dance show in Idaho in February 1958, local teens dance to one of the biggest dance crazes out of the late-1950's called The Stroll, which originated from American Bandstand. This dance was performed in a line formed with boys on one side and girls on the other, creating an isle between them. The boy and girl in the front of the line would meet up in the middle, grab hands and stroll their way down the line, as the other kids in the line would move their way up to the front using the same dance steps that the couple moving down the line would use, but move from side to side instead. When the first couple made their way down the line, another couple would meet in the middle and stroll down the isle. Today, a new version of The Stroll is done in the form of a group line dance, but this is how it was done originally.


Tags: 1950's teens, 1958, 50's, The Diamonds, The Stroll, dancing, fifties
1 Downloads - Last from: http://downthisvideo.com/ (Your Blog here!)
Problems, comments, suggestions?. Contact us |