forums

Copy the link of the video page and paste it here:

Example: http://www.youtube.com/watch?v=a7FQPMiph9M

HD The best dance enigma español fight film funny girl guitar hot love me misterio movie music new official pop remix sexy song spears trailer video you zion 2010 2012

NEW!. You can download videos from Vimeo!. :-)

Utils:

[View | Download]

Məd'a Milu (Silent Night) song

Dearest Everyone, I was requested to translate Silent Night into Savunese. So you will find my translation bellow. It has not been directly translated as for word per word. Its translated accordingly to how well it should flow with Savunese poetic expressions. To those of you who celebrate Christmas, please enjoy your Christmas as it is one of the biggest traditions for Savunese wherever they may find themselves at this season of the year. And from afar to everyone one of you who celebrate Christmas, I greet you, A Very Merry Christmas Time and may love be around you at all time and I hope you good health and happiness in every regards possible. Tabe iye ŋa helama Natal wie hari əle tuwu əhu ama ŋa wini ina, (Kindest regards along with Christmas greetings to each and every one of you), Francesca Von Reinhaart Silent Night (Məd'a milu) Silent night, holy night (Məd'a milu, do mou megala) All is calm, all is bright (Ketəna hari, weo əle) Round yon Virgin Mother and Child (Hee ne Ha'u Ina ŋa Wadje Ana) Holy Infant so tender and mild (Metana ta do mou do megala) Sleep in heavenly peace (Bilu Muri dii) Sleep in heavenly peace (Bilu Muri dii) Silent night, holy night! (Məd'a milu, do mou megala) Shepherds quake at the sight (Kəd'i mone b'ata pa lua ŋədi) Glories stream from heaven afar (Tuŋee meŋəlu d'ara para ade) Heavenly hosts sing Alleluia! (Nee lii lod'o ne Halleluya) Christ, the Saviour is born (Kristus Mone Tulu Ruba dii) Christ, the Saviour is born ((Kristus Mone Tulu Ruba dii) Silent night, holy night (Məd'a milu, do mou megala) Son of God, love's pure light (Ana Deo, wadje hadj'a ade) Radiant beams from Thy holy face (Do weo megala Əu Muri dj'ii) With the dawn of redeeming grace (Ŋa meraŋo rowi lua iye) Jesus, Lord, at Thy birth (Yesus, Muri dii do metana) Translated by Francesca Von Reinhaart Ŋ/ŋ = ng Ə/ə = e (a) as its replace the letter e and take away the double d as in the following terms; maddi or meddi. Please view the pronounciation of certain Savunese phonemes in the Savunese Alphabet video for better results. http://www.facebook.com/video/video.php?v=50146712792#/topic.php?uid=34976075254&topic=7008 Note: 'Silent Night The origin of the Christmas carol we know as Silent Night was a poem that was written in 1816 by an Austrian priest called Joseph Mohr. On Christmas Eve in 1818 in the small alpine village called Oberndorf it is reputed that the organ at St. Nicholas Church had broken. Joseph Mohr gave the poem of Silent Night (Stille Nacht) to his friend Franz Xavier Gruber and the melody for Silent Night was composed with this in mind. The music to Silent Night was therefore intended for a guitar and the simple score was finished in time for Midnight Mass. Silent Night is the most famous Christmas carol of all time.' This video is not made in order to seek for your approval. I do not mind it if you dislike it since you do not matter to me.


Tags: FVR, Francesca Von Reinhaart, Havunese, Lii Hawoe, Məd'a Milu, Savunese, Silent Night, Song, The Savu Islands
1 Downloads - Last from: (Your Blog here!)
Problems, comments, suggestions?. Contact us |